Gennadij Ajgi
ЗВЕЗДЫ: В ПЕРЕРЫВАХ СНА
а хо́лода
как в детстве – чистота! и будто рассеченный:
да с болью
со ступни! –
(да надо быть – лежащим) –
и сторона есть – скатом
оврага с санками:
то к богу дети малые! –
как – в боли – гонит их – не умещая:
и множит в поле том что все – началом Неба! –
творя все дальше – в гонке!... –
да чтоб – во вьюге самообраза:
не до-создать!...
1965
STERNE: IN DEN PAUSEN DES SCHLAFS
und die kälte
ist wie in der kindheit – die reinheit! und gleichsam zerschnitten
und auch noch schmerz
von der sohle herauf! –
(und man muß – auch noch liegen) −
und die hangseite gibt es − als steile
der schlucht auf dem schlitten:
so kommen die kindlein zu gott! −
wie − im schmerz − treibt sie sie − ohne sie zu fassen:
und vermehrt sie in jenem feld das ganz und gar − des Himmels anfang! −
immerfort schöpfend − bei dem jagen! … −
ja um − im gestöber der selbstwerdung:
nicht zu voll-enden! …
1965
УТРО – ПРИ ДЕТСТВЕ ДРУГОГО
Сыну Андрею
что облекаешь? что ты оставляешь
о тень! – как в озере:
в горячем
просыпающемся? –
возможно – смысл?... – тобою окруженный
как прахом – некой сущности? – возможно
неведомой тебе самой? –
душе ли – слепоту
творишь ты из него?... –
иль это – некий облик что древней
чем разрешение во времени
чему-то – в мире быть? –
и вот
сквозь негу
детства:
таинственно и зорко смотрится – ее светило временное:
как некогда –
сквозь мира первый прах?...
1966
MORGEN – ZUR ZEIT DER KINDHEIT EINES ANDEREN
Dem Sohn Andrej
was bedeckst du? was läßt du zurück
o schatten! − wie im see:
im heißen
erwachenden
vielleicht − den sinn? … von dir umgeben
wie vom staub − einer gewissen wesentlichkeit? − vielleicht
einer dir selbst unbekannten? −
der seele − erschaffst du
die blindheit aus ihm? … −
oder bist du − eine gewisse gestalt die älter
als die limitierte erlaubnis
ein etwas zu sein − in der welt? −
und nun
durch die wonne
der kindheit hindurch:
schaut geheimnisvoll und wachsam − ihr vergängliches himmelslicht:
wie einst −
durch den urstaub der welt? …
1966
aus: Immer anders auf die Erde. Gedichte. Aus dem Russischen von Walter Thümler, LLV 2009